ЧТО УДЕРЖИВАЕТ ЯПОНИЮ ОТ ДОСТИЖЕНИЯ?
Наш Бог неописуемо способен преодолеть любые препятствия. Но каковы могут быть преграды?
ЯЗЫК
Японский язык - один из самых сложных языков для обучения, с оценкой в 1,69 года / 2200 часов занятий (www.sciencealert.com/hardest-languages-to-learn-english-speakers-infographic).
СООТВЕТСТВИЕ
Это глубоко укоренившиеся культурные ценности.
Один японский мужчина, обратившись в христианство, спросил: «Я больше не являюсь японцем?»
Проницательный и откровенный самурайский персонаж в историческом романе Сюсаку Эндо «Самурай» (1980) поставил подобную мысль гораздо более откровенно. Его угрюмый ответ на евангелизацию испанского миссионера, около 1610 года, был: «Японцы не заботятся о том, существует ли Бог или нет».
КУЛЬТУРНАЯ ПРАКТИКА 贈答 ( дзо:то: )
Это выраженная собственная культурная практика японцев, приближённая к слову «обязательство». Она подразумевает, что, когда кто-то получает подарок или дар, принимающий берёт на себя обязательство 贈答 ( дзо:то: )
Согласно японской традиции вручение подарка подразумевает обязательное получение ответного дара お返し "о каэси" (глагол 返す означает «возвращать», «отдавать обратно»). Принимающий обязан вернуть, выплатить его с чем-то равным или большим по значению.
Очевидно, что свободный дар бесконечной ценности становится тем, что они никогда не могут погасить, и поэтому они не должны его принимать. Никто никогда не получает бесплатный подарок в японской культуре.
Несмотря на свой имидж в мире, японская культура также очень зрела. Когда они взаимодействуют, они точно знают, кто выше их или ниже их в культурной лестнице. Бог (神様 Камисама - "ками" с японского означает Бог, а суффикс "сама" означает максимально вежливое обращение, так обычно обращаются к королям (императорам) , божествам, директорам, руководителям) находиться на самом высоком ранге и, следовательно, все должны служит ему.
В культуре где обычным людям не разрешалось входить в контакт с самураем или даже говорить с ним, идея о том, что Сам Бог хочет служить нам, также очень чужда.
* * * * * * * * * *
ЧТО ЖЕ РАБОТАЕТ В ЯПОНИИ?
Мы собрали несколько далеко-всеобъемлющих идей.
УРОКИ АНГЛИЙСКОГО.
Они хотят учиться у носителей языка. Через обучение и общение к благовестию.
ГРУППИРУЙТЕ ИХ, ЗАТЕМ ВЫИГРАЙТЕ ИХ.
Эта популярная философия для достижения мусульман, для которых сообщество также является важным фактором.
«Японцы живут в страхе оказаться вне группы», - утверждает автор - «поэтому создание тесного общения может облегчить часть культурного отчуждения от христианства». Он предлагает служения, такие как кафе, которые поощряют общение. Тем не менее, он напоминает, что целью является индивидуальное ученичество и наставление.
ПРИМЕНЯЙТЕ ТВОРЧЕСКИЙ ЕВАНГЕЛИЗМ.
ИЗУЧИТЕ ИХ КУЛЬТУРУ.
Японская культура обладает множеством тонкостей, которые могут быть утрачены перекрёстно-культурном служении. В конечном счете, лучшие миссионеры японцев ... являются японцами.
Поскольку существует большая национальная разница, а так же скептицизм, защищенность и даже превосходство над западной культурой, крайне важно, чтобы Библия была представлена не в контексте западной культуры, но так чтобы помочь японцам быть полностью японцами - самая полная версия это их собственная культура.
ОЧЕНЬ ВАЖНА ПОСВЯЩЕННАЯ МОЛИТВА.
Пожалуйста, помолитесь за Японию вместе с нами.
#goodnewsfornippon #благаявестьдляяпонии #благаявесть #миссионеры #миссионер #миссионерство #missioners #миссионерскоеслужениевяпонии #missionaryministryinjapan #миссионерывяпонии #missionaryinjapan #gospelforjapan #евангелиедляяпонии #христианствовяпонии #christianityinjapan #религиявяпонии #religioninjapan #churchinjapan #церковьвяпонии #церковь #благовестие #евангелие #молитваояпонии #prayforjapan #japanmissionary #Japan #Япония
Наш Бог неописуемо способен преодолеть любые препятствия. Но каковы могут быть преграды?
ЯЗЫК
Японский язык - один из самых сложных языков для обучения, с оценкой в 1,69 года / 2200 часов занятий (www.sciencealert.com/hardest-languages-to-learn-english-speakers-infographic).
Это глубоко укоренившиеся культурные ценности.
Один японский мужчина, обратившись в христианство, спросил: «Я больше не являюсь японцем?»
В стране, где всего 0,5% людей являются христианами, предложение разделить Евангелие с японским другом рассматривается как просьба о том чтобы он больше не был японцем». Как правило, японцы опасаются, что после принятия Иисуса Христа это будет означать потерю их культурной самобытности.
Поскольку быть христианином не считается «нормальным» в Японии, любой, кто делает это, испытывает сильное сопротивление общества.
Японцы боятся нарушить отношение к ним своих семей, родственников и соседей, коллег даже если они осознают, что христианство это их лучший выбор.
КУЛЬТУРНОЕ ПРЕИМУЩЕСТВО ПЕРЕД «ИНОСТРАННЫМ» ХРИСТИАНСТВОМ
«Христианство - это иностранная религия, импортированная с Запада» и большинство японцев этому верят. Это включает большинство японских христиан. Вот почему большинство церквей в Японии выглядят и звучат иностранными. Большая часть песней не переводятся. Здания церкви, музыка, искусство, как правило, выглядят очень западными.
Как Евангелие, может укорениться в Японии, если люди считают, что это иностранная религия, которая требует отказа от вашей культуры? "... У нас есть идентичность, и она формируется в контексте культуры. Если Богу не нравится моя культура, если моя культура это зло, то это подразумевает, что я тоже злой и не могу быть любимым Богом."
Во Второй мировой войне японское превосходство достигло вершины и, несмотря на свою древнюю культуру, оно редко было унижено, как в этом поражении.
По состоянию на отчет 2015 года Newsweek страна по-прежнему придерживается вопиющего расизма («В феврале 2015 года бывший советник премьер-министра Синдзо Абэ предположил, что апартеид будет лучшим решением для того, чтобы держать иностранцев отдельно и сохранить японскую расовую чистоту») Принятие христианства оказалось бы оскорблением глубоко укоренившейся националистической гордости.
У ЯПОНЦЕВ НЕТ ОСНОВАНИЙ ДЛЯ ХРИСТИАНСКОГО ПОНИМАНИЯ
Несмотря на высокую религиозность в буддизме, у японцев нет культурного или мировоззренческого контекста для понимания библейских истин.«Христианство - это иностранная религия, импортированная с Запада» и большинство японцев этому верят. Это включает большинство японских христиан. Вот почему большинство церквей в Японии выглядят и звучат иностранными. Большая часть песней не переводятся. Здания церкви, музыка, искусство, как правило, выглядят очень западными.
Как Евангелие, может укорениться в Японии, если люди считают, что это иностранная религия, которая требует отказа от вашей культуры? "... У нас есть идентичность, и она формируется в контексте культуры. Если Богу не нравится моя культура, если моя культура это зло, то это подразумевает, что я тоже злой и не могу быть любимым Богом."
Во Второй мировой войне японское превосходство достигло вершины и, несмотря на свою древнюю культуру, оно редко было унижено, как в этом поражении.
По состоянию на отчет 2015 года Newsweek страна по-прежнему придерживается вопиющего расизма («В феврале 2015 года бывший советник премьер-министра Синдзо Абэ предположил, что апартеид будет лучшим решением для того, чтобы держать иностранцев отдельно и сохранить японскую расовую чистоту») Принятие христианства оказалось бы оскорблением глубоко укоренившейся националистической гордости.
У ЯПОНЦЕВ НЕТ ОСНОВАНИЙ ДЛЯ ХРИСТИАНСКОГО ПОНИМАНИЯ
Проницательный и откровенный самурайский персонаж в историческом романе Сюсаку Эндо «Самурай» (1980) поставил подобную мысль гораздо более откровенно. Его угрюмый ответ на евангелизацию испанского миссионера, около 1610 года, был: «Японцы не заботятся о том, существует ли Бог или нет».
САМООБЕСПЕЧЕННОСТЬ И ЗАНЯТОСТЬ
В своей статье «Почему так мало японцев?» Hiroshi Suzuki ограничивает ряд культурных вопросов, в том числе занятость в японской культуре и их чувство, что они могут самостоятельно решать проблемы.
Наиболее частый ответ на Евангелие в Японии: «Я не думаю, что мне это нужно сейчас. Японцы жили без христианства в течение тысяч лет». Существует огромная духовная потребность, но большинство японцев считают, что они могут преодолеть трудности и восполнить потребности, переняв некоторые навыки или изучая часть мудрых форм жизни других.
В своей статье «Почему так мало японцев?» Hiroshi Suzuki ограничивает ряд культурных вопросов, в том числе занятость в японской культуре и их чувство, что они могут самостоятельно решать проблемы.
Наиболее частый ответ на Евангелие в Японии: «Я не думаю, что мне это нужно сейчас. Японцы жили без христианства в течение тысяч лет». Существует огромная духовная потребность, но большинство японцев считают, что они могут преодолеть трудности и восполнить потребности, переняв некоторые навыки или изучая часть мудрых форм жизни других.
МНОГООБРАЗИЕ ХРИСТИАНСКИХ КОНФЕССИЙ
В настоящее время существует около шестидесяти различных христианских организаций, преподающих христианскую веру в Японии. Это само по себе представляет несколько запутанную картину для тех, кто хочет изучать христианскую религию. «Все эти учения не могут быть правдой», - говорят они. «Как мы можем знать, что это действительно так?»
В настоящее время существует около шестидесяти различных христианских организаций, преподающих христианскую веру в Японии. Это само по себе представляет несколько запутанную картину для тех, кто хочет изучать христианскую религию. «Все эти учения не могут быть правдой», - говорят они. «Как мы можем знать, что это действительно так?»
КУЛЬТУРНАЯ ПРАКТИКА 贈答 ( дзо:то: )
Это выраженная собственная культурная практика японцев, приближённая к слову «обязательство». Она подразумевает, что, когда кто-то получает подарок или дар, принимающий берёт на себя обязательство 贈答 ( дзо:то: )
Согласно японской традиции вручение подарка подразумевает обязательное получение ответного дара お返し "о каэси" (глагол 返す означает «возвращать», «отдавать обратно»). Принимающий обязан вернуть, выплатить его с чем-то равным или большим по значению.
Очевидно, что свободный дар бесконечной ценности становится тем, что они никогда не могут погасить, и поэтому они не должны его принимать. Никто никогда не получает бесплатный подарок в японской культуре.
Несмотря на свой имидж в мире, японская культура также очень зрела. Когда они взаимодействуют, они точно знают, кто выше их или ниже их в культурной лестнице. Бог (神様 Камисама - "ками" с японского означает Бог, а суффикс "сама" означает максимально вежливое обращение, так обычно обращаются к королям (императорам) , божествам, директорам, руководителям) находиться на самом высоком ранге и, следовательно, все должны служит ему.
В культуре где обычным людям не разрешалось входить в контакт с самураем или даже говорить с ним, идея о том, что Сам Бог хочет служить нам, также очень чужда.
* * * * * * * * * *
ЧТО ЖЕ РАБОТАЕТ В ЯПОНИИ?
Мы собрали несколько далеко-всеобъемлющих идей.
УРОКИ АНГЛИЙСКОГО.
Они хотят учиться у носителей языка. Через обучение и общение к благовестию.
ГРУППИРУЙТЕ ИХ, ЗАТЕМ ВЫИГРАЙТЕ ИХ.
Эта популярная философия для достижения мусульман, для которых сообщество также является важным фактором.
«Японцы живут в страхе оказаться вне группы», - утверждает автор - «поэтому создание тесного общения может облегчить часть культурного отчуждения от христианства». Он предлагает служения, такие как кафе, которые поощряют общение. Тем не менее, он напоминает, что целью является индивидуальное ученичество и наставление.
ПРИМЕНЯЙТЕ ТВОРЧЕСКИЙ ЕВАНГЕЛИЗМ.
ИЗУЧИТЕ ИХ КУЛЬТУРУ.
Японская культура обладает множеством тонкостей, которые могут быть утрачены перекрёстно-культурном служении. В конечном счете, лучшие миссионеры японцев ... являются японцами.
Поскольку существует большая национальная разница, а так же скептицизм, защищенность и даже превосходство над западной культурой, крайне важно, чтобы Библия была представлена не в контексте западной культуры, но так чтобы помочь японцам быть полностью японцами - самая полная версия это их собственная культура.
ОЧЕНЬ ВАЖНА ПОСВЯЩЕННАЯ МОЛИТВА.
Пожалуйста, помолитесь за Японию вместе с нами.
#goodnewsfornippon #благаявестьдляяпонии #благаявесть #миссионеры #миссионер #миссионерство #missioners #миссионерскоеслужениевяпонии #missionaryministryinjapan #миссионерывяпонии #missionaryinjapan #gospelforjapan #евангелиедляяпонии #христианствовяпонии #christianityinjapan #религиявяпонии #religioninjapan #churchinjapan #церковьвяпонии #церковь #благовестие #евангелие #молитваояпонии #prayforjapan #japanmissionary #Japan #Япония



